大部分人出国会碰到的一些糗事
到达一个陌生的国家,无论你在国内语言学的有多溜,到了异国他乡就会神不知鬼不觉地犯一些尴尬的错误,下面我们一起来乐一乐吧!
在澳洲,注册完正在去宿舍,学生村管理员看到我之后,远远的冲我喊:“GO DIE! MAN!” 我心里一惊:卧槽?!刚来澳洲第一天你就让我狗带?!这不是赤裸裸的种族歧视是什么?!顿时怒火焚心、愤恨交加、大脑一片空白。最后凭着嗓子眼里堵着的那口恶气,立即回吼了一句:“YOU TO GO DIE! MAN!” 然后我就气宇轩昂的扭头走了,心里暗自庆幸刚刚硬气了一把,没留下怂包的印象,没输给别人。之后渐渐和管理员小哥混熟了,他告诉我其实他对我第一印象特别好。因为第一次见面时,在他我对我说了:“Good day! Mate!”之后,我很礼貌的回答了他:“You too! Good day! Mate!”而且语气还特别充满活力...... 满活力…… 活力…… 力……
在美国,刚下了飞机还需要转机,在机场排队等着上第二趟飞机。我就看见一个全副武装的警察(那时也分不清警察和保安),一手高举一个打火机,一边向排队人群吆喝:Any liars? any liars? (有撒谎的吗?有撒谎的吗?) 我想,听说美国人特别重视诚信,法制严格,没想到美国的法律严苛到这种地步啊!抓到撒谎的,就地施以火刑!!! 突然想起刚才报关的时候瞒下了几千现金没报,顿时冷汗淋漓!!!警察还顺着队伍来回踱步,在我身边经过了几个来回,我仿佛是谍战片中白色恐怖之下的敌后卧底,心都快跳出来了!娘哩!千辛万苦跋山涉水大老远出国,脚刚沾地就当了布鲁诺!多冤!后来仔细听了几遍,才发现是人家说的不是liar(撒谎者),而是lighter(打火机)! 原来美国禁止带打火机上飞机,估计是刚出台的规定,很多人还不知道,因此就有机场安检人员提醒大家:有打火机吗?有打火机吗? 后来久了才知道,美国生活中的土话发音,和课本听力磁带的不太一样,比如这个't'经常是发得又轻又懒,几乎像被吞掉了一样。lighter(来特儿)听起来就像liar(来儿),害我虚惊一场。
一个哥们拉稀,跑到校医院去,医生问他怎么了,他想了半天也没想起来diarrhea这个词。最后努力思考了半天,来了一句:I⋯⋯shit like soup⋯⋯医生居然听懂了。从此以后这哥们多了一个外号:汤哥,翻译成英文叫soup boy,简称sb⋯⋯
高一寒假第一次来美帝。在Newark机场入境时,入境检察官似乎是个阿三。当时刚下飞机,我时差还没倒过来,各种头晕脑胀,神志不清。阿三:“how are you?" 我:“......” (似乎没太听懂阿三的英语)阿三:“I said how are you..."我:" Fine. Just too tired." 阿三:“How many hours did you sleep on the plane?" 我:” Five, I guess....."阿三(作愤怒状):“Five? I have been here for 14 hours without sleeping!" 我(一脸是在下输了的表情):” Alright. Now I'm energetic...." 然后阿三就让我在那个录指纹的机器上按下左手右手指纹。"Left thumb.""Left fingers.""Right thumb.""Right fingers.""Now your forehead(额头)."由于前面几个步骤带来的惯性,我想都没想就一下把头“咚”的一声砸在那个录指纹的机器上。这时排在我后面同行的同学爆发出一阵狂笑,我不明情况一脸困倦地看着他们。。。转过头来看见阿三一脸坏笑,才明白是被整了。。想像一个神经病在美帝入境时,面对后面人排得长长的队,用头用力砸录指纹机器的情形。
我们一群人去大烟山公园玩,晚上饿了就去山下的小镇上找吃的,找来找去看见yelp上说这里有个餐馆的野猪肉汉堡不错,于是一帮人浩浩荡荡开向那里。 终于招呼我们坐下后,老板娘开始给我们挨个点菜。轮到一个哥们儿,老板娘问:“what would you like?" 哥们儿手一挥:”Your famous iron boar burger!" 老板娘很开心,又问:“which side (配菜)?" 哥们儿踌躇了一阵儿,迟疑的说:”Right side?" 老板娘:“??” 哥们儿见势不妙,赶紧改口:“Left side!" 然后扭头和我们说:”这家店牛逼啊!人家的猪肉还分左边和右边,真是讲究。“ 可是老板娘依旧一头雾水:”what?" 哥们儿用手摸着自己左边的肋骨部分,一边摸一边画圈来示意老板娘,一边中气十足的慢慢说:“I-said-left-side."
刚刚到学校参加orientation的时候,有一个黑姐姐之前作为志愿者帮过我(当然她是记不住的,一天帮太多人了),晚上ice cream party的时候我看到她的名牌,也想起了她(原谅我也是个脸盲),于是想套近乎说我知道你,于是我说了一句Hey! I know your name!(我知道你名字) 然后黑姐姐一脸黑线的看着我说What?U know I'm lame? WTH is wrong with you.(−_−#) (什么鬼?你说你知道我很烂lame?你特么有毛病啊!)当时我只觉作为一个四川人在国外混好危险。
老外:How are you? 我:Fine. Thank you. And you?老外不答。。。后来我看别人一般都是说I'm good然后反问,或者直接回How are you。再后来,我拿这话问一个韩国人,韩国人也回了Fine. Thank you And you? 我高兴的回答I'm fine too.
跟一个外国朋友聊wechat,说到了一个很好笑的点,我发了一个23333,他问我这是什么意思,我跟他说就是觉得你很好笑的意思。 第二天中午我们一起吃饭,我讲到了一段好玩的经历,他一本正经的对我说Twenty-three thousand three hundred and thirty three.
去银行取钱,银行柜员: How do you like the money? 我: I like it very much.
第一次进美国海关,工作人员是个很壮但还蛮nice的黑人大叔: 他:你父母工作是什么? 我(短路了半秒):我妈是officer。 他:wow,这么酷。 我(officer酷什么?等等。。。) 他(拍拍自己腰间):她也用枪么? 我(不对,officer是警察,我的天,怎么办):不不不,我妈就是work in the office,不、不是officer。。。 他:喔,那叫clerk,不叫officer,哈哈哈哈哈哈哈 我:喔,对,clerk。。。 一身汗。。。后来这个词记得特别牢。。。
刚来美国时有个白人跟我打招呼。 “ How are you doing ?" (这是什么鬼?书上好像木有啊)我以为是你在做什么的意思。 “ I'm doing my homework " 对方沉默了。我这人最怕不得尴尬局面、于是主动开口问了句:how about you ? 对方回: "I'm doing good !! "然后 blalalala 说了一大堆、但我只听懂第一句…… good在这里是什么东西啊?怎么做啊!本想着算了、回去查字典。但是又想着要开朗点多和人交流什么的、于是又问了以下这句: " What is that ? How to do it ?" 对方完全不懂如何接话了。哎…多少中美友谊毁在破口语啊。
" How do you do " 其实我知道这意思、课本上有。不能怪课本。但我刚来美时处在和老外一说话就紧张的状态。然后回了句: " Do what ? What do you want me to do ?" 对方震惊了。连忙挥手说:No, no …I don't want you to do anything. 那你又问?哎、怎么美国人出尔反尔的~
得了花粉症,每天早上醒来就鼻痒,打喷嚏。我去药店询问合适的药品时,对方问我症状。 我原话是这样:Every morning since I wake up, I feel like bless you. (每天早上我一起床就感觉想保佑你) 我也是服了自己,去之前还复查了下打喷嚏是sneeze,碰到白人就怯场脑抽了。以前经常听见有人在别人打喷嚏的时候说bless you,不及细想就直接当成打喷嚏用了。 白人医师回我: Did you mean sneezing? you can try some hayfever sprays...... 他听懂了!!后来想想也很正常,毕竟bless you最经常就是在打喷嚏时候说。 告诉朋友时候,他笑疯了,还学着我说,every morning I bless you, every morning I bless you.
在新加坡,刚来新加坡的时候,在超市买了一盒椰子汁,出了门,大街上,我就灌下去半瓶,品品味,有点腻,和平时喝的不同,很稠,像粥似的。我犹豫了一下,所谓靡不有初,鲜克有终,不能放弃,我就把剩下的半瓶喝完了。一阵阵反胃。回到家,给老婆一说,她表示那不是椰子汁,是椰浆,这儿做菜用的,算是调料,每次加一勺。此后三四年,一想起来,就觉得腻歪。
在法国呆过的小伙伴们都知道有种建筑叫做hotel de ville。刚来法国的时候以为它是一个特别大特别高级的连锁酒店,因为哪个城市都能找得到,而且每一个hotel de ville都建得特别地美。后来才发现那是市政厅。
在日本,晚上去居酒屋吃了个饭,大概40刀左右,付现金给了50 算了算小费大概5刀,然后就把钱给了服务员,手比了一个5,然后跟他说just give me five (找我五块钱就行了), 结果小姐姐跟我击了个掌……
在泰国,刚去泰国实习的时候。一天至少和办公室的老师碰面四次,每见一次我都双手合十到鼻尖弯腰说一句“撒瓦地咔”,老师们也会笑一笑回我一句“撒瓦地咔”。 我当时就想,他们一定觉得我好入乡随俗好有礼貌。直到有一天中午我又这样和别的老师打招呼,被我的指导老师看见了……… 他告诉我:泰国人只有在一天中见第一面和最后一面才会用“撒瓦地咔”打招呼,你一天见老师二十四面,面面都是“撒瓦地咔”,人家还不好意思说你不对还要回你“撒瓦地咔”……你不累么?
哈哈哈,怎么样,真的是到世界各地都会有尴尬的时候呢!不过没关系,这些都会是一些搞笑的回忆,让你在异国他乡倍感孤独时能够拿出来回味的小故事啊,最后衷心祝愿漂泊在他乡的童鞋们能够身体健康,学业有成!
本文转载自知乎,链接:https://www.zhihu.com/question/35202781。
材料牛石小梅编辑整理。
文章评论(0)